Prisijunkite prie Bilis.lt ir mėgaukitės išskirtinėmis galimybėmis. Registruoti vartotojai mato mažiau reklamų, gali rašyti komentarus bei dalyvauti įvairiuose konkursuose!
Tęsdami prisijungimą soc. tinklais jūs automatiškai sutinkate su privatumo politika ir naudojimosi taisyklėmis, kurias rasite paspaudę čia.
Europiečiams ir vėl teks nusivilti: „Apple“ siūloma „Live Translation“ galimybė neveiks Europos Sąjungoje
Internete jau kuris laikas kalbama apie naujus „iPhone 17“ serijos išmaniuosius telefonus, o vakar, antradienį, pagaliau įvyko ir oficialus pristatymas. „Apple“ pademonstravo didžiausias savo metų naujienas.
Kaip ir buvo tikimasi, JAV technologijų bendrovė paskelbė apie keturis naujus išmaniųjų telefonų modelius. Be „iPhone 17“ ir „iPhone 17 Air“, buvo paskelbta ir apie naujuosius „iPhone 17 Pro“ ir „iPhone 17 Pro Max“.
Kartu su naujais telefonais, „Apple“ paskelbė ir apie naujus belaidžius ausinukus. „AirPods Pro 3“ modelis pasiūlė nemažai naujovių, o tarp jų ir „Live Translation“ funkcija. Ši naujiena bus siūloma ir „AirPods 4“ su triukšmo slopinimu bei „AirPods Pro 2“ modeliuose.
Tačiau naujoji galimybė bus prieinama ne visiems. Dabar aiškėja, jog „Live Translation“ paslauga neveiks Europos Sąjungoje. Tai oficialiai patvirtinta „Apple“ funkcijų prieinamumo puslapyje. Ten nurodyta, kad jei vartotojas yra ES šalyse ir jo „Apple“ paskyros regionas taip pat nustatytas į ES, vertimo gyvai funkcija nebus prieinama.
Tai tikrai nuvilianti žinia europiečiams, kurie laukė šios naujovės. Šiuo metu „Live Translation“ palaiko tik kelias kalbas - anglų (JAV ir JK), prancūzų, vokiečių, portugalų (Brazilijos) ir ispanų. Vėliau šiais metais prie jų turėtų prisijungti italų, japonų, korėjiečių ir supaprastinta kinų kalba. Vis dėlto kol kas lieka neaišku, ar ši funkcija ateityje bus įjungta ES šalyse, ar ne.
Vis dėlto, naujieji ausinukai Europoje turi ir kitų privalumų. „Apple“ dar pristatymo metu skelbė apie dar geresnį triukšmo slopinimą, kompaktiškesnį dizainą, ilgesnę baterijos veikimo trukmę bei integruotą širdies ritmo matuoklį.
Domiuosi pasaulio aktualijomis ir technologijomis, nes tikiu, kad tik suprasdami šiandieną galime pasiruošti rytojui. Rašydamas siekiu apjungti globalias naujienas su technologijų raida. Ieškau ne tik faktų, bet ir prasmių, kurios padeda skaitytojui geriau orientuotis sparčiai besikeičiančiame pasaulyje.
0 komentarų
Komentuoti ir diskutuoti gali tik registruoti portalo lankytojai. Kviečiame prisijungti prie mūsų bendruomenės ir prisijungti prie diskusijų!
0 komentarų
Komentuoti ir diskutuoti gali tik registruoti portalo lankytojai. Kviečiame prisijungti prie mūsų bendruomenės ir prisijungti prie diskusijų!
Prašome prisijungti