Prisijunkite prie Bilis.lt ir mėgaukitės išskirtinėmis galimybėmis. Registruoti vartotojai mato mažiau reklamų, gali rašyti komentarus bei dalyvauti įvairiuose konkursuose!
Tęsdami prisijungimą soc. tinklais jūs automatiškai sutinkate su privatumo politika ir naudojimosi taisyklėmis, kurias rasite paspaudę čia.
Laukimas artėja link pabaigos: „Apple Live Translation“ galimybė netrukus pasieks ir europiečius
Internete jau kuris laikas kalbama apie naujus „iPhone 17“ serijos išmaniuosius telefonus, o ne taip seniai įvyko ir oficialus pristatymas. „Apple“ pademonstravo didžiausias savo metų naujienas.
Kaip ir buvo tikimasi, JAV technologijų bendrovė paskelbė apie keturis naujus išmaniųjų telefonų modelius. Be „iPhone 17“ ir „iPhone 17 Air“, buvo paskelbta ir apie naujuosius „iPhone 17 Pro“ ir „iPhone 17 Pro Max“.
Kartu su naujais telefonais, „Apple“ paskelbė ir apie naujus belaidžius ausinukus. „AirPods Pro 3“ modelis pasiūlė nemažai naujovių, o tarp jų ir „Live Translation“ funkcija. Ši naujiena bus siūloma ir „AirPods 4“ su triukšmo slopinimu bei „AirPods Pro 2“ modeliuose.
Nors ši naujovė startavo su palaikymu anglų, prancūzų, vokiečių, portugalų ir ispanų kalboms, Europos Sąjungoje ji iki šiol nebuvo prieinama. Tačiau „Apple“ patvirtino, kad jau gruodį „Live Translation“ pagaliau atkeliaus ir į ES.
Teigiama, kad tokio vėlavimo priežastis buvo papildomas inžinerinis darbas, reikalingas siekiant atitikti Skaitmeninių rinkų akto (DMA) reikalavimus, kurie reglamentuoja technologijų milžinių veiklą bendrijos teritorijoje.
Dabar ši vertimo funkcija palaiko dar daugiau kalbų: be minėtų pradinėje versijoje, prie jų prisijungė italų, kinų, japonų ir korėjiečių kalbos. Vertimas vyksta realiuoju laiku tiesiog pačiame įrenginyje, todėl „Apple“ pabrėžia, kad vartotojų privatumas lieka visiškai apsaugotas.
Kai abi pokalbio pusės naudoja „AirPods“ ausines ir turi aktyvuotą funkciją, triukšmo slopinimo technologija sumažina pašnekovo balso fone keliamą triukšmą, padėdama susitelkti į vertimą ir išlaikyti kuo natūralesnį pokalbį.
Jeigu pašnekovas „AirPods“ nenaudoja, jo kalbos vertimas rodomas kaip gyvas tekstas „iPhone“ ekrane. Dar viena naudinga integracija – „Live Translation“ veikia ne tik tiesioginiuose pokalbiuose, bet ir per „Messages“, „FaceTime“ ar net paprastus telefono skambučius, užtikrinant sklandų vertimą tiek raštu, tiek balsu.
Nors „Apple“ ilgą laiką vengė skubotų žingsnių dėl reguliavimo apribojimų Europoje, dabar ji žengia į priekį su funkcija, kuri gali pakeisti daugiakalbę komunikaciją. Gruodžio mėnesį ES vartotojai pagaliau galės išbandyti vieną įdomiausių pastarųjų metų „AirPods“ atnaujinimų.
Bilis.lt portalo įkūrėjas ir vadovas. Apie technologijas rašau jau daugiau nei dešimt metų, o taip pat stebiu pasaulio aktualijas. Rašymas yra mano didžiausias pomėgis, kurį prieš penkerius metus pavyko paversti ir pragyvenimo šaltiniu.
0 komentarų
Prašome gerbti kitus komentatorius. Gerų diskusijų! Apsauga nuo robotų rūpinasi reCAPTCHA ir yra taikoma „Google“
privatumo politika ir naudojimosi sąlygos.
0 komentarų
Prašome gerbti kitus komentatorius. Gerų diskusijų! Apsauga nuo robotų rūpinasi reCAPTCHA ir yra taikoma „Google“ privatumo politika ir naudojimosi sąlygos.